学英闻热词 知晓天下事

  早前特朗普从叙利亚鸣金收兵,土耳其围剿库族武装,全球目睹美国抛弃盟友,大批共和党议员倒戈支持谴责特朗普的法案。之后领袖进白宫与特朗普商讨叙利亚问题,结果双方爆发口角不欢而散,众议院议长佩洛西向媒体表示,自己亲眼见证总统meltdown。不过特朗普发推文反击,真正meltdown的是佩洛西。究竟什么是meltdown?英闻解码,为你破译。

  Meltdown熔毁、崩溃,在1922年之前meltdown是指熔化金属的过程,但进入核能时代的1956年後meltdown则是指熔毁,是核能反应炉过热熔化,引致炉心熔毁、核物质外泄而造成的灾祸。引申的意义是一些灾难性或崩溃性的事件,特别是一些突发的、完全失控的情况,尤其是指金融方面的灾难,像是经济或市场崩溃,如果套用在一个人身上则指这个人行径异常,精神崩溃。

  早前媒体报导Burger King has major meltdown (of its toys)汉堡王(的附送玩具)出现大熔化,巧妙用了双关语,乍看之下以为这家连锁快餐店财政出现问题,原来是为了响应环保,汉堡王融化了一个巨型塑料玩具,以示公司未来餐点将不再附送玩具,不给地球制造垃圾。

  美国Illinois州一座小镇的便利商店外,有人报警自己在停车场被两人袭击,抢走手机财物后逃逸现场,警方之后将两名嫌犯逮捕,警方归还受害人财物,并准备起诉两名嫌犯strong arm robbery。什么是strong arm robbery?什么又是strong arm?英闻解码,为你破译。

  Strong-arm高压策略、强制手段。如果加上robbery抢劫一词,strong arm robbery就是暴力抢劫,从法律的角度来看,暴力抢劫是一种特定意图的盗窃罪,施袭者必须在持有武器的情况下以暴力威胁、作出威胁或恐吓。施袭者使用的武器不局限于,使用刀、棒球棒、炸弹甚至假枪玩具枪,只要是抢劫过程中施袭者所持有的任何武器或道具都会被法庭视为武器,足以构成暴力抢劫罪,一般属于重罪,每个州份法律不同,但通常会叛刑3年至20年不等,罚款,以及失去枪枝拥有特权。

  美国Maryland州境内的一条主要双跨桥,连接东海岸乡村地区与西海岸城市地区的Chesapeake Bay Bridge切萨皮克海湾大桥正在进行修缮工程。Maryland州州长办公室宣布,为了改善这个地区的交通流量不受影响,工程人员将会work around the clock。这句话什么意思?英闻解码,为你破译。

  Work工作。round环绕、四处、附近的意思。Clock时钟。Around the clock或者round-the-clock用连字符连起,字面上时钟附近?绕着时间跑?实际含意却是全天候24小时一周七日全年无休、不分昼夜不眠不休。因此work around the clock就是日以继夜的工作、赶工。出处不祥,人不是机器人不是铁打的,当然不可能不免不休从早到晚都在工作,所以这句成语是一种比较夸张的方式,用来形容工作量比平时平均多出许多,或是为确保任务会顺利完成而给人一种快马加鞭增加效率的感觉。

  秋高气爽季对美国加州来说意味着干燥大风的山林大火季,今年也不例外,早前南加州又出现山火,火场超过8000英亩,当地媒体报导Thousands of firefighters work around the clock to battle blazes。数千名消防员夜以继日的灭火。

  今年3月23日,维京邮轮公司旗下一艘邮轮Viking Sky号,在挪威西海岸碰上大风天气,海上波濤洶湧,邮轮的四个引擎又突然全部故障,邮轮开始飘流,风浪逐渐将邮轮推向海岸边浅水滩随时搁浅。到了下午2点, Viking Sky舰长发出mayday,展开长达19个小时,挪威史上规模最大的直升机空运行动, 1300名被困旅客和工作人员全数安全救出,只受到些微惊吓。为何舰长要喊出台湾天王乐队组合名Mayday?英闻解码,为你破译。

  Mayday,其实是国际通用的无线电通话遇难求救讯号,发出讯号时必须连呼三次Mayday,避免误听、混淆或杂音干扰等情况,然后再说出飞机或船只的细节及遇到的事情。Mayday求救讯号是由英国人Frederick Stanley Mockford所创。1923年他任职伦敦克罗伊登机场高级无线电通讯员,机场要求他提出一个简单明了的单字给所有机师及地勤人员作为紧急求救讯号。当时该机场大多航线飞法国巴黎,因此他取法文venez m’aider快来援助我的maider改为音近的英文单词mayday作为求助讯号。

  早前新西兰媒体报导Qatar Airways flight to Auckland declares mayday。飞往奥克兰的卡塔尔航空班机发出求救讯号,飞机起飞后不久引擎出现技术问题,在空中多次盘旋并排放机油后安全折返多哈。

  美国一名飞官越战期间于老挝上空出任务时被击落,官方先是认定他M.I.A.,之后又改为K.I.A.,今年早些时候终于鉴定他的遗骸和身份,在他作为民航机师的儿子亲自驾驶飞机运送下,这位飞官在经历超过半个世纪终于回到故土。这条新闻里又是M.I.A.又是K.I.A.究竟什么意思?英闻解码,为你破译。

  M.I.A.或K.I.A.都是美式军事术语的英文缩写。M.I.A.是Missing in action战斗行动中失踪,指军事人员在执行任务中被上报失踪,这个词必须分开来念否则人家会以为你在叫哪个女孩子。K.I.A.则是killed in action阵亡,指在战争中遭敌军攻击或友军误击而死亡的士兵,同样也得分开来念,不然人家会以为你在叫某韩国汽车品牌。虽都属军事术语,却也被融入日常生活, M.I.A.可形容一个人爽约、不可靠,执行重要计划时突然不知所踪或没有贡献形同隐形,而K.I.A.更可形容对一个人是彻底失望当此人已死不存在。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注